Университетът
Първи по рода си „Турско-българско-румънско-английски речник“

Катедрата по турски език и литература при Шуменския университет „Епископ Константин Преславски“ издаде „Турско-българско-румънско-английски речник“. Той представлява първи опит да се предложи най-употребяваната в ежедневието лексика в четирите езика.
Двутомният речник е дело е на авторски колектив, който участва в проект „Туркологията – мост за научноизследователско сътрудничество в Европа“ с ръководител преп. д-р Менент Шукриева. Проектът се реализира от екип, включващ преподаватели, докторанти и студенти от Шуменския университет „Епископ Константин Преславски“, Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“ и Университет „Овидиус“ гр. Констанца, Румъния.
„Проектът може да се определи като пилотен, тъй като имаме специализирано издание, продукт на сътрудничество между три туркологични катедри. Замисълът е дългосрочен като в бъдеще ще се установят контакти с турколози от други европейски университети. С този проект се създаде предпоставка в конструктивен дух да се обменят идеи и опит, натрупан в различни направления на туркологията“. Това съобщи за UniMedia преп. д-р Менент Шукриева, чиято е и инициативата за издаването на речника.
„Съставянето на многоезичния речник бе специален акцент в проекта. Четириезичният речник е единствен по рода си по отношение на езиците, които включва и даде сериозна заявка за партньорска дейност в европейската туркология.“, допълни още преп. д-р Менент Шукриева.
Авторският колектив е в състав: гл. ас. д-р Харун Бекир от Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“, доц. д-р Нериман Хасан от Университет „Овидиус“ гр. Констанца, Румъния и доц. д-р Ергиджан Алиндер – Исмаилова, доц. д-р Мийрям Салим – Ахмед, доц. д-р Неврие Чуфдар, гл. ас. д-р Ембие Кязимова, преп. д-р Менент Шукриева, гл.ас. д-р Вежди Хасан, ст. преп. Бюлент Кърджалъ, докторант Имрен Тасинова, магистър Мерал Бейханова и студентите Неджля Селимова и Корнелия Рашидова.
UniMedia