Университетът

Студенти и Русия в конкурса “Проба пера”

Станалият вече традиционен конкурс по писмен превод “Проба пера” отличи тази година и студенти извън пределите на България. Конкурсът се организира от Центъра по русистика и катедрата “Руски език” на Шуменския университет, а в него тази година се включиха 8 студенти от Московския държавен лингвистичен университет (МГЛУ) /гр. Москва, Русия/ и от Тюменския държавен университет (ТюмГУ) /гр. Тюмен, Русия/.
И в състава на журито имаше международно участие. Доц. д-р Мария Михайловна Степанова от Одинцовския филиал на МГИМО, МВн.Р Русия, /Москва, Русия/ оценяваше нивото на участниците в конкурса.
Конкурсът се проведе в четири раздела: Превод на текст от деловата сфера; Превод на публицистичен текст; Превод на художествен текст (проза); Превод на художествен текст (поезия), като във всяка рубрика бяха включени преводи от български на руски език и от руски на български език.
Общият брой на участниците е 15 човека. Бяха представени 32 превода във всички рубрики на конкурса.
Сред критериите, по които бяха оценявани студентите, са: пълнота и точност на предаване на съдържанието на текста; оригиналност на преводаческите решения; стилистична коректност; езикова култура. Журито с председател доц. д-р Стефка Калева и членове: доц. д-р Мария Степанова, Одинцовски филиал на МГИМО МВн.Р Русия /гр. Москва, Русия/, Председател на Управителния съвет на Асоциацията на преподавателите по превод /гр. Санкт-Петербург, Русия/, доц. д-р Ирена Петрова, ас. д-р Татьяна Терзиева, докт. Елена Лазарова отличи най-добре представилите се студенти с Грамота за І-во, ІІ-ро и ІІІ-то място в съответните категории.
Част от победилите руски студенти
Резултатите от конкурса са следните:
ПРЕВОД ПО КАТЕГОРИИ ОТ БЪЛГАРСКИ НА РУСКИ ЕЗИК:
Превод на публицистичен текст:
І˗во място – Дмитрий Ильич Лучаев (МГЛУ, гр. Москва, Русия)
ІІ˗ро място – Константин Александрович Лукашук (МГЛУ, гр. Москва, Русия)
ІІІ˗то място – Наталья Александровна Реськова (ТюмГУ, гр. Тюмен, Русия)
Превод на художествен текст (проза):
І˗во място – Полина Ильинична Либина (МГЛУ, гр. Москва, Русия)
ІІ˗ро място – Дмитрий Ильич Лучаев (МГЛУ, гр. Москва, Русия)
ІІІ˗то място – Мария Сергеевна Федорина (МГЛУ, гр. Москва, Русия)
Превод на художествен текст (поезия):
І˗во място – не се присъжда
ІІ˗ро място – не се присъжда
ІІІ˗то място – Константин Александрович Лукашук (МГЛУ, гр. Москва, Русия); Вероника Рустэмовна Канчурина (ТюмГУ, гр. Тюмен, Русия)
ПРЕВОД ПО КАТЕГОРИИ ОТ РУСКИ НА БЪЛГАРСКИ ЕЗИК:
Превод на текст от деловата сфера:
І˗во място – Зорница Костадинова Шишкова (ШУ, гр. Шумен, България)
ІІ˗ро място – Анна Росенова Улямова (ШУ, гр. Шумен, България)
ІІІ˗то място – не се присъжда
Превод на публицистичен текст:
І˗во място – не се присъжда
ІІ˗ро място – Анна Росенова Улямова (ШУ, гр. Шумен, България)
ІІІ˗то място – Зорница Костадинова Шишкова (ШУ, гр. Шумен, България)
Превод на художествен текст (проза):
І˗во място – не се присъжда
ІІ˗ро място – Васил Петров Стоянов (ШУ, гр. Шумен, България)
ІІІ˗то място – Виолета Емилова Иванова (ШУ, гр. Шумен, България)
Най-добрите преводи ще бъдат публикувани във второто издание за студентски преводи “Първи опити / Проба пера ˗ 2”.
Организаторите на конкура изразяват своята благодарност на всички участници за изключително сериозното отношение към конкурса и очакват те да се включат и в следващите му издания.
UniMedia
Close